|
aandoeningen
Het woord 'aandoeningen' komt niet in de Statenvertaling, niet in de Bijbelvertaling van 1951, en 1 keer in de Nieuwe Bijbelvertaling voor. Het woord komt niet in de Naardense Bijbel voor.
Gebruik in de Nieuwe Bijbelvertaling
|
Nieuwe bijbelvertaling heeft het literaire gehalte van een ‘damesroman’
Onze taal en onze kerkelijke praxis wordt met deze NBV geen dienst bewezen.
De taal is platgeslagen (...) en kan niet functioneren als liturgisch document
Bij de vertaling moeten we niet alleen in de richting van de kerk kijken, maar ook naar het geheel van onze samenleving.
|