|
mysterie
Het woord 'mysterie' komt niet in de Statenvertaling, niet in de Bijbelvertaling van 1951, en 19 keer in de Nieuwe Bijbelvertaling voor. Het woord komt niet in de Naardense Bijbel voor. |
Het is vaak wel juist, maar ik heb geen behoefte aan een dergelijke inleiding in zo'n bijbel.
Het gereformeerde geloof zal niet afhangen van een vertaling.
De Bijbel uit 1951 lijkt voor de hedendaagse Nederlander een antiquiteit.
Burgermansproza met een gruwelijke openingszin.
|