|
eunuchen
Het woord 'eunuchen' komt niet in de Statenvertaling, niet in de Bijbelvertaling van 1951, en 11 keer in de Nieuwe Bijbelvertaling voor. Het woord komt niet in de Naardense Bijbel voor.
Gebruik in de Nieuwe Bijbelvertaling
|
Als er één boek is dat we zelf ter hand kunnen nemen en beoordelen, is het de bijbel.
We zijn natuurlijk thuis al heel wat gewend.
Of een synode nu groen licht geeft voor het gebruik van de nieuwste bijbelvertaling of niet, vind ik eigenlijk helemaal niet interessant.
Ze brengen meer de mensen bij de bijbel dan de bijbel bij de mensen.
|