|
terugroept
Het woord 'terugroept' komt niet in de Statenvertaling, niet in de Bijbelvertaling van 1951, en 1 keer in de Nieuwe Bijbelvertaling voor. Het woord komt niet in de Naardense Bijbel voor.
Gebruik in de Nieuwe Bijbelvertaling
|
Ten slotte: toen ik de nieuwe bijbelvertaling in handen kreeg, overviel mij een lichte ontroering.
Ze hadden het beste van het beste moeten nemen, maar het project is volledig verkeerd opgezet.
Ik kan er in wonen als in een vertrouwd huis. Voorlopig.
Ze brengen meer de mensen bij de bijbel dan de bijbel bij de mensen.
|