|
kalebieten
Het woord 'kalebieten' komt niet in de Statenvertaling, niet in de Bijbelvertaling van 1951, en 1 keer in de Nieuwe Bijbelvertaling voor. Het woord komt niet in de Naardense Bijbel voor.
Gebruik in de Nieuwe Bijbelvertaling
|
Ik was blij met het initiatief omdat ik denk dat er behoefte was in Nederland aan een bijbelvertaling die aansluit op het huidige taaleigen van ons Nederlanders.
Het gereformeerde geloof zal niet afhangen van een vertaling.
We zijn natuurlijk thuis al heel wat gewend.
Uit tactische overwegingen ben ik daarom wel voor een versie zonder inleidingen.
|