|
aanmatigt
Het woord 'aanmatigt' komt niet in de Statenvertaling, niet in de Bijbelvertaling van 1951, en 1 keer in de Nieuwe Bijbelvertaling voor. Het woord komt niet in de Naardense Bijbel voor.
Gebruik in de Nieuwe Bijbelvertaling
|
Wij wilden de lezer niet opzadelen met het werk dat de bijbelvertaler diende te doen.
Het is een beetje te vergelijken met de overgang naar de nieuwe psalmberijming. De ouderen kunnen vaak niet meer heerlijk uit het hoofd meezingen. Best wel jammer, en een probleem als je ogen achteruitgaan en het lezen moeilijker wordt!
Ik heb teksten gezien die ik een grote verbetering vond, maar ook een enkele tekst waar wat mij betreft wel terecht kritiek op geleverd wordt.
Studeren op je bijbel blijft nodig. Maar met deze vertaling valt bij die studie weer heel wat winst binnen te halen!
|