Home Concordantie Bijbelboeken Thema's Artikelen Personen Groeperingen Zoeken
Tekstgedeelte : Habakuk 2:1-20
De Chaldeeën zullen gekastijd worden
Habakuk 2:9
Statenvertaling
 
Bijbelvertaling 1951
 
Nieuwe Bijbelvertaling
 
Naardense Bijbel
9.  Wee dien, die met kwade gierigheid giert voor zijn huis, opdat hij in de hoogte zijn nest stelle, om bevrijd te zijn uit de hand des kwaads.
 
9. Wee hem die onrechtmatig gewin bijeenbrengt voor zijn huis, om zijn nest te maken in de hoogte, ten einde zich te redden uit de greep van het onheil!
 
9. ‘Wee hem die woekerwinsten maakt ten bate van zijn huis, zijn nest in de hoogte bouwt, om zo uit de greep van het onheil te blijven.’
 
9. Wee hem die op kwalijke winst aast voor zijn huis,- om zijn nest in de hoogte te bouwen en zich zo te redden uit de greep van kwaad!
Kijk hier voor de volledige tekst van 'Habakuk 2' in de Statenvertaling, Vertaling van 1951 en Nieuwe Bijbelvertaling. De volledige tekst van dit hoofdstuk in de Naardense Bijbelvertaling vindt u hier.
Kanttekeningen bij de statenvertaling
die met kwade
Dat is, die schandelijk gewin drijft of zoekt, opdat hij zijne vrouw en kinderen rijk make, en ook zijne nakomelingen; verg. Spreuk. 1 en zie de aantekening Spreuk. 1:19 aldaar, en Jer. 22:13.
opdat hij in
Dat is, opdat hij en zijn geslacht hier in deze wereld groot en hoog mogen geacht worden en zekerlijk wonen. Het is ene gelijkenis, genomen van de vogels, die hunne nesten in de hoogte maken; verg. Obad. 1:4.
om bevrijd
Dit was wel zijn oogmerk, maar hij is in zijne mening bedrogen geweest.
uit de hand
Hebr. uit de palm des kwaads; dat is, van het geweld van het kwaad; zie Job 5:20.
 
Habakuk
1, 2, 3
Inleiding NBV op 'Habakuk'
Het boek Habakuk is het achtste boek van de verzameling van de zogeheten Twaalf Profeten. Deze verzameling van profetenboeken is vermoedelijk in de...